Pentru unii ajunge, pentru alţii nu

Un răspuns to “Pentru unii ajunge, pentru alţii nu”

  1. agnusstick Says:

    S’il suffisait d’aimer
    (Jean-Jacques Goldman)

    Je rêve son visage, je décline son corps
    Et puis je l’imagine habitant mon décor
    J’aurais tant à lui dire si j’avais su parler
    Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

    Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
    Qu’on me dise mes fautes, mes chimères aussi
    Moi j’offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
    Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant

    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

    J’ai du sang dans mes songes, un pétale séché
    Quand des larmes me rongent que d’autres ont versées
    La vie n’est pas étanche, mon île est sous le vent
    Les portes laissent entrer les cris même en fermant

    Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs
    Ma vie paisible où j’entends battre tous les coeurs
    Quand les nuages foncent, présages des malheurs
    Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer
    S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
    Nous ferions de ce rêve un monde
    S’il suffisait d’aimer
    ==========================================
    If loving were enough

    I dream of his face, I state his body
    And then I imagine him living in my decor
    I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
    How can I make him read my thoughts?

    But how do those others who succeed in everything?
    May someone tell me my errors, my fancies too
    I, I would offer my soul, my heart and all my time
    But I give all in vain, all is not enough

    If loving each other were enough, if loving were enough
    If we changed things a little, only by loving giving
    If loving each other were enough, if loving were enough
    I would make a dream of this world, an eternity

    I have blood in my dreams, a dried petal
    When tears consume me which others shed
    Life is not waterproof, my island is under the wind
    The doors let shouts come in even when they are closing

    In a garden the child, on a balcony some flowers
    My peaceful life where I hear every heart beating
    When the clouds get darker, omen of misfortune
    What weapons reply to the countries of our fears?

    If loving each other were enough, if loving were enough
    If we changed things a little, only by loving giving
    If loving each other were enough, if loving were enough
    I would make a dream of this world, an eternity

    If loving each other were enough, if loving were enough
    If we could change things and start all over again
    If loving each other were enough, if loving were enough
    We would make a world with this dream
    If loving were enough

    (Translation by http://www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)


Comentariile sunt închise.

%d blogeri au apreciat: