Ce învăţăm de la evrei, englezi şi români? (Nu e banc…)

Petre Roman nu e evreu, pentru că mama sa nu era. Dar de la el am învăţat verbul “a implementa”, şi implementarea meandrelor concretului în vieţile noastre ireal şi oniric de concrete.
Implement = sculă, unealtă. Evreii asta au fost — unealta prin care vom fi mântuiţi, dacă implementăm corect Legea — sau absolut incorect, dar implementăm în schimb iubirea. Pentru mântuire nu se implementează nici o taxă, dar este nevoie ca Dumnezeu să implementeze Harul.
Englezii sunt un popor practic. Ei implementează numai ceea ce se poate, pentru ceea ce este strict necesar.

NOTĂ
Tehnoredactarea a fost eronat implementată. Vă rugăm consideraţi şi observaţi o variantă corectă:
Toilets are for Paying Customers!
Only other, wise: a charge will be implemented.

(Haznaua este pentru cei care vor neapărat să plătească! Doar pentru ceilalţi, mai deştepţi, povara va fi transformată în unealtă. — n.trad.ed.rom.sick!)

ADDENDA (sau ADDENDUM?)
Variante la fel de corecte:
Toilets are for paying! Customers, only otherwise, a charge. Will be implemented! (Plata la hazna! Adaptatorii ne sunt, doar altfel, o împilare. Fie implementată voinţa!)
Toilets are for… paying? Customers? Only other wise — a charge. Will, be implemented! (Haznaua este pentru… răsplată? Obişnuitorii? Doar alt deştept — o sarcină. Shakespeare, unelteşte-te!)
Pentru alte variante vă rugăm să ne contactaţi la redacţie, după executarea programului de odihnă. (Al dumneavoastră, noi nu avem aşa ceva implementat deocamdată.)
STOP